Localization
We...
- are specialized in Arabic,
- have a successful team of experts,
- are equipped with the most advanced technical tools,
- create a TM-based common database,
- manage our translation processes with an online system,
- ensure consistency through a quality control system,
- regard customer satisfaction and confidentiality,
- aim to be pioneers and trailblazers in this industry,
- adopt the performance based service providing.
What is Localization?
Localization is the translation of texts or texts with software codes of websites, programs and similar products designed for computers, mobile phones and other intelligent devices. On the other hand, localisation aims to adapt the translation of any product content (service or physical product) produced in one region in a way that meets the language characteristics of the target audience in another region for marketing purposes. Thanks to localization, we are able to use a lot of products in many languages today. Arabic requires a complex localization process as it is an RTL (Right-To-Left script) language.
Expertise & Experience
Our technical translators, specialized in Arabic localization, achieve excellent results by integrating their experience with the most advanced tools, such that your websites, software and online products appeal to the Arab world. It is regrettable that there is almost no Arabic localization work in our country, due to extremely sensitive software codes, complicated technical terms, and especially to difficulties arising from the Right-to-Left character of the Arabic language. In this sense, we offer professional Arabic localization services for your products and services that require localization such as websites, software, technical documentation, user manuals, etc.
Technical Support
We also offer technical services for your software translations, such us resizing user interface dialogue boxes, in order to prevent differences in the size and appearance between target and source texts. Prior to the redacting phase, we also offer technical services such as troubleshooting language errors and visual problems by engineers, as well as ensuring term consistency in software and other related documentation for the translation of software support files.
We...
- are specialized in Arabic,
- have a successful team of experts,
- are equipped with the most advanced technical tools,
- create a TM-based common database,
- manage our translation processes with an online system,
- ensure consistency through a quality control system,
- regard customer satisfaction and confidentiality,
- aim to be pioneers and trailblazers in this industry,
- adopt the performance based service providing.
What is Localization?
Localization is the translation of texts or texts with software codes of websites, programs and similar products designed for computers, mobile phones and other intelligent devices. On the other hand, localisation aims to adapt the translation of any product content (service or physical product) produced in one region in a way that meets the language characteristics of the target audience in another region for marketing purposes. Thanks to localization, we are able to use a lot of products in many languages today. Arabic requires a complex localization process as it is an RTL (Right-To-Left script) language.
Expertise & Experience
Our technical translators, specialized in Arabic localization, achieve excellent results by integrating their experience with the most advanced tools, such that your websites, software and online products appeal to the Arab world. It is regrettable that there is almost no Arabic localization work in our country, due to extremely sensitive software codes, complicated technical terms, and especially to difficulties arising from the Right-to-Left character of the Arabic language. In this sense, we offer professional Arabic localization services for your products and services that require localization such as websites, software, technical documentation, user manuals, etc.
Technical Support
We also offer technical services for your software translations, such us resizing user interface dialogue boxes, in order to prevent differences in the size and appearance between target and source texts. Prior to the redacting phase, we also offer technical services such as troubleshooting language errors and visual problems by engineers, as well as ensuring term consistency in software and other related documentation for the translation of software support files.
Software Localization
Online and desktop software is translated into the target language via software codes using special tools to create a multilingual software infrastructure. This includes the translation of software-connected documentation, support files, promotional and training videos into the target language. The translation is followed by quality control and troubleshooting processes before being ready for market launch.
Game Localization
The gaming industry, which is a special segment of mobile applications, is developing extremely fast today, especially in the Arab world. The translation of games differentiates from the translation of other mobile applications as it requires a special, genre-specific terminology. Therefore game localization is made by gamers on the principle of “translate by playing the game”. Arabic games require special attention in both language and culture.
Embedded System Localization
An embedded system is mainly used in machines and appliances. Embedded systems use customized programming languages based on Human Machine Interface. Thus their translation requires the knowledge of the software codes used by the programmers.
Website Localization
Since websites are complex structures, which involve user interfaces and codes, an ideal result cannot be achieved by simply translating the user interface. We use special tools for this type of localization service in order to ensure the SEO compatibility and professional appearance of your website. The localization of Arabic websites, however, requires a more complex process due to the language structure.
eLearning Localization
Online education platforms and eLearning applications gain constantly in importance. Thus it is crucial to have a meticulous approach, beyond standard translations. Alongside the course content, this type of localization has to consider the age groups and the cultural references of the target audience.
Mobile App Localization
We offer multilingual localization services for mobile apps compatible with Android, iOS, and Windows Phone operating systems. Here again, the direct translation of software codes speeds up the launch in the target market, while ensuring smooth operating and professional appearance the mobile app. Arabic applications, again, require special attention.
Website Localization
Since websites are complex structures, which involve user interfaces and codes, an ideal result cannot be achieved by simply translating the user interface. We use special tools for this type of localization service in order to ensure the SEO compatibility and professional appearance of your website. The localization of Arabic websites, however, requires a more complex process due to the language structure.
Software Localization
Online and desktop software is translated into the target language via software codes using special tools to create a multilingual software infrastructure. This includes the translation of software-connected documentation, support files, promotional and training videos into the target language. The translation is followed by quality control and troubleshooting processes before being ready for market launch.
Game Localization
The gaming industry, which is a special segment of mobile applications, is developing extremely fast today, especially in the Arab world. The translation of games differentiates from the translation of other mobile applications as it requires a special, genre-specific terminology. Therefore game localization is made by gamers on the principle of “translate by playing the game”. Arabic games require special attention in both language and culture.
Mobile App Localization
We offer multilingual localization services for mobile apps compatible with Android, iOS, and Windows Phone operating systems. Here again, the direct translation of software codes speeds up the launch in the target market, while ensuring smooth operating and professional appearance the mobile app. Arabic applications, again, require special attention.
eLearning Localization
Online education platforms and eLearning applications gain constantly in importance. Thus it is crucial to have a meticulous approach, beyond standard translations. Alongside the course content, this type of localization has to consider the age groups and the cultural references of the target audience.
Embedded System Localization
An embedded system is mainly used in machines and appliances. Embedded systems use customized programming languages based on Human Machine Interface. Thus their translation requires the knowledge of the software codes used by the programmers.
Arabic localization is important
There are three stages in this detergent commercial. When reading from left to right: 1) There are clothes that need to be washed 2) They are cleaned in the washing machine, 3) The result are clean clothes. However, when reading from right to left like Arab readers, you receive the opposite meaning: 1) There are clean clothes, 2) They are cleaned in the washing machine, 3) The result is dirty clothes ?